La Adopción de Sara y Javi en Kazajstán

martes, octubre 31, 2006

VUELA VUELA....















Priviet compañeros de fatigas:
A estas horas nuestro expediente vuela rumbo a Almaty (Kazajstan). Siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii. Por fin. Ahora me siento como si nos hubieramos quitado un peso de encima. A partir de ahora no depende de nada de lo que hagamos, nosotros ya hemos hecho nuestra parte, solo nos queda esperar a que nos llegue la famosa carta de invitación, esperar que no ocurra ningún incidente con ningún papel en ningún ministerio kazajo, esperar a viajar....
El día 18 de noviembre nos vamos a Barcelona a un encuentro de familias que están en proceso o ya han adoptado a peques kazajos, así que esperamos pasarlo muy bien y enterarnos de muchos consejos. Esto parece que va marchando.
PAKA PAKA


Priviet partners of fatigue:
At these hours our records demolish course to Almaty (Kazajstan). YESSSSSSSS. Finally. Now I feel as if we had taken a weight from ourselves of above. From now it does not depend on anything of what we do, we have already done our part, alone we can only hope that the famous letter of invitation should come to us, to hope that no incident should happen with any role in any department kazajo, to hope to travelling....On November 18 we go away to Barcelona to a family meeting that are in process or they have already adopted to small kazajos, so we hope to spend it very well and to find out about many advices. This seems that it is going.
PAKA PAKA

sábado, octubre 28, 2006

POR FIN BUENAS NOTICIAS



NO ME LO PUEDO CREER.
Ayer cuando llegué al consulado imaginaos lo nerviosa que estaba. Nos abrieron la puerta un poco más tarde de las 10. Antes de mi había otra muchacha que también iba para enterarse de cómo estaba su expediente, y me dijo que había ido 8 veces...pufff, que le había hecho cambiar unos documentos, etc...yo ya aún más de los nervios...también coincidimos con una Kazaja ( origen ruso) justo de Almaty que nos contó cosillas de allí, y nos dijo que había muchos niños sin familia..argggg...
Bueno, que cuando me tocó a mí y fue a ver mi exp. al volver me dice " vuelve el lunes a recogerlo", yo creía que se refería a que me dijera los fallos, pero NOOOOOOOOOOO, estaba diciéndome que YA PODÍA RECOGERLO FIRMADO. No os podeis imaginar cómo me sentí, encima me dejé el móvil en casa y no podía llamar a nadie para contárselo, el camino hasta el metro me lo pasé entre llanto y risa tonta...los que se cruzaban conmigo pensaría que estaba como una chota...pero me dió igual...qué feliz.....ya me imaginé viajando en diciembre...navidades blancas y friiiiiiiaaaaaaaaaaasssssssssssss...
Bueno, hoy he hablado con una pareja que acaba de volver y ya me han puesto los pies en la tierra. A ellos les tardó 3 meses en llegar la carta de invitación....pufff, tres meses....Bueno, no hay que perder la esperanza de que vaya todo rapidísimo y podamos viajar pronto...Ya os informaremos.
De todos modos, ya estamos SUPER FELICES.... y vamos a disfrutar de estos últimos meses de vida en pareja...jejeje.
Un abrazo a todos.

I CANNOT BELIEVE IT. Yesterday when I came to the consulate imagine it you nervous that was. They opened to us the door a little later of the 10. Before me there was another girl who also was going to find out about how his documents were, and she said to me that it had gone 8 times ... pufff, that had made him change a few documents, etc ... I already moreover of the nerves ... also we coincide with a Kazah girl just of Almaty that told us things of there, and she said to us that there were many children without family .. argggg...Good, that when it touched me and Danat went to see my exp. on having returned says to me ' gathers it on Monday again ', I believed that I was referring that was saying to me the mistakes, but NOOOOOOOOOOO, I was saying to myself that THE DOCUMENTS COULD ALREADY GATHER IT SIGNED. You cannot imagine how I felt, above I left to myself the celular in house and it could not call anybody to tell it to him, the way up to the meter I spent it to myself between crying and dumb laugh ... those who were crossing with me he would think that it was as a crazy ... but it did not matter to me ... happy what....I imagined already travelling in December ... white and cold Christmases...Good, today I have spoken with a partner that has just returned and the feet have already put me in the ground. It took them 3 months in the letter of invitation came .... pufff, three months.... Good, it is not necessary to lose the hope that it goes the quite most rapid and we could travel soon... We Already will inform you.Anyhow, already we are SUPER HAPPY .... and we are going to enjoy of the latter months of life in partner ... jejeje.A hug to all.

lunes, octubre 23, 2006

QUE NERVIOS, QUE NERVIOS, AHHHHH


Priviet a todos:
Hoy he llamado ( Sara) a la embajada y después de más de media hora de intentos me han contestado. Era Danat. Le he dicho que llamaba para saber cómo iba mi expediente, como siempre, pero hoy, por finnnnnnnnnnnnnnnn, me ha dicho que "está trabajando en ellooo" jejejeje....me ha pedido (muy amablemente) que le deje esta semana y que llame el viernes para que nos diga "qué cartas hay que cambiar y qué cosas arreglar", pufff, pero no me importa, este es un gran, un grandísimo paso....aunque sé que no debe hacerse ya he hecho mecánicamente mis cálculos....la semana que viene arreglo todo, la otra se lo doy, a la otra me lo devuelve....ayss para finales de noviembre lo mando a Kaz....eso significa que viajaríamos.....para enero....ojalá y tenga que celebrar mi cumpleaños a 20º bajo cero....cuántos días quedan hasta el viernes? cuatro, tres, dos, uno..........
Priviet to all:
Today I have called (Sara) to the embassy and after more than half an hour of attempts they have answered me. It was Danat. I have said to him that it was calling to know how my documents were going, as always, but today, for enddddddd, he has said to me that " it is working in it " jejejeje .... he has asked me (very kindly) to leave to him this week and that I called on Friday so that he says to us " what letters it is necessary to change and what things to arrange ", pufff, but it does not matter for me, this is the big one, the biggest step .... although I know that it must not already do I have done mechanically my calculations .... the next week arranged everything, other one I give it to him, he returns it to other one .... ayss by the ends of November I order it to Kaz .... that means that we would travel ..... for January .... I hope and have to celebrate my birthday to 20th low zero .... how many days stay until Friday? four, three, two, one ..........

sábado, octubre 21, 2006

DISFRUTAR DE LA VIDA

Priviet amigos:
Hoy os voy a contar una historia que me ha impresionado:
"Cuentan la historia de una rueda a la que le faltaba un pedazo, pues habían cortado de ella un trozo triangular. La rueda quería estar completa, sin que le faltara nada, así que se fue a buscar la pieza que había perdido. Pero como estaba incompleta y solo podía rodar muy despacio, reparó en las bellas flores que había en el camino; charló con los gusanos y disfrutó de los rayos del sol. Encontró montones de piezas, pero ninguna era la que le faltaba, así que las hizo a un lado y un día halló una pieza que le venía perfectamente. Entonces se puso muy contenta, pues ya estaba completa, sin que nada le faltara. Se colocó el fragmento y empezó a rodar. Volvió a ser una rueda perfecta que podía rodar con mucha rapidez. Tan rápidamente, que no veía las flores ni charlaba con los gusanos. Cuando se dio cuenta de lo diferente que parecía el mundo cuando rodaba tan aprisa, se detuvo, dejó en la orilla del camino el pedazo que había encontrado y se alejó rodando lentamente. La moraleja de este cuento, es que, por alguna misteriosa razón, nos sentimos más completos cuando nos falta algo. El hombre que lo tiene todo es un hombre pobre en cierto sentido: nunca sabrá qué se siente al anhelar, tener esperanzas, nutrir el alma con el sueño de algo mejor; ni tampoco conocerá la experiencia de recibir de alguien que ama lo que había deseado y no tenía. Cuando aceptemos que la imperfección es parte de la condición humana y sigamos rodando por la vida sin renunciar a disfrutarla, habremos alcanzado una integridad a la que otros solo aspiran."
Ahora nuestro sueño es tener pronto a nuestr@ hij@ con nosotros...cuando ese sueño se haga realidad seguiremos rodando muy muy despacio, buscando que sean sus sueños los que se cumplan...
PAKA PAKA

Priviet friends:
Today I am going to tell you a history that has impressed me:" They count the history of a wheel to which he was lacking a piece, since they had cut of her a triangular piece. The wheel wanted to be finished, without he was lacking not at all, so he went away to look for the piece that it had lost. But how is life incomplete and only it could roll very slowly, it repaired in the beautiful flowers that existed in the way; he chatted with the worms and enjoyed the beams of the sun. He found heaps of pieces, but no age the one that he was lacking, so it did them aside and one day found a piece that was coming to him perfectly. Then it became very satisfied, since it was already finished, without he was lacking nothing. The fragment was placed and it started rolling. It was a perfect wheel that could roll with a lot of rapidity again. So rapidly, that neither saw the flowers nor was chatting with the worms. When he realized the different thing that was looking like the world when it was rolling so quickly, it stopped, it left in the shore of the way the piece that he had found and moved away rolling slowly. The moral of this story, the fact is that, for some mysterious reason, we feel more finished when we lack something. The man who has everything is a man poor in certain sense: it will never be known what feels on having gasped, having had hopes, having nourished the soul with the sleep of something better; not he will not also know the experience of receiving of someone who loves what he had wished and did not have. When we accept that the imperfection is a part of the human condition and keep on rolling about the life without giving up enjoying it, we will have reached an integrity to which others only aspire. "
Now our sleep is to have our baby prompt with us ... when this sleep is made a reality we will keep on rolling very very slowly, looking that are his sleep those that are fulfilled...

viernes, octubre 13, 2006

IGUAL

Priviet:
Hoy he ido (Sara) a la embajada, no he calculado bien el tiempo y he llegado una hora largaaaaa y friaaaaaaa antes de que abrieran...puffff...y encima por 5 segundos se me ha adelantado un señor...menos mal que no ha tardado mucho. El caso es que no he sacado nada en claro, pero como ya iba con las ideas claras pues no me he decepcionado, lo único que me ha dicho es que en unas semanas sabríamos algo.
Con lo que si estoy algo confusa es con la posible mala salud de los peques...ya sabíamos que no iba a estar completamente sanos ya que son niños de un embarazo no deseado, prematuros, con dificultades y que no están en un entorno favorable para superarlas , pero creíamos que salvando estas cosillas no tendrían una enfermedad grave, y ahora resulta que no nos lo pueden asegurar, que los informes no son todo lo válidos que debieran...así que hasta que lleguemos allí y le veamos y veamos como reacciona, no sabremos cómo está ( más o menos). Esto me crea una gran angustia, pero no queda otra que asumir el riesgo. Espero que podamos tener la familia normal que siempre deseamos...dentro de mi creencia de que ninguna familia es del todo normal, jeje..bueno, un beso desde aquí a Javi que está en Rusia....
paka paka

miércoles, octubre 11, 2006

SIN NOTICIAS

Priviet amigos:

Seguimos casi igual. Las únicas noticias que tenemos son que al menos ahora el cónsul está trabajando, ya que a algunas familias que mandaron sus expedientes en julio y agosto ya les han hecho rectificar alguna carta. Nosotros, después de una semana llamando todos los días, al final ayer conseguimos contactar con Danat para preguntar qué hacemos con el justificante de ingreso de los 38 euros para la legalización de la traducción...le dije que el viernes me acercaba, y me dijo que él no pedía a nadie que fuera, yo le contesté que no me importa ir, que prefiero entregarselo yo que no por mensajero. A ver si el viernes puedo conseguir alguna noticia; pero tal y como han ido mis últimas visitas a la embaja supongo que me iré como siempre, SIN NOTICIAS.
Y encima ahora Javi se va a Rusiaaaaaaa, ayssss, no voy a tener con quien desahogar mis penas. Muchas personas, muchas, no se les ocurre otra cosa que decirme, "anda¡ pues que se traiga un niño de allí", se deben pensar que los dan por la calle o algo así...en fin, sin comentarios. Espero poner pronto buenas noticias.
We are still almost equal. The only news that we have is that at least now the consul is working, since to some families that ordered his records in July and August they have already made them rectify some letter. We, after one week calling every day, in the end yesterday manage to contact with Danat to ask what we do with the written proof of revenue of 38 euros for the legalization of the translation...I said him that on Friday I was approaching, and he said to me that he was not asking anybody to be, I answered him that it is not important for me to go, that I prefer delivering it to him that not for messenger. I hope on Friday I can obtain some news; but such and since my last visits have gone to the embaja I suppose that I will always go away like, WITHOUT NEWS.And above now Javi goes away to Rusiaaaaaaa, ayssss, I am not going to have in spite of whom venting my sorrow. Many persons, many, there does not occur to them another thing that to say to me: ' it walks since that a child should bring to himself of there ', it must be thought that they give them for the street or something like that ... in end, without comments. I hope to put soon good news.